Употребление Present Perfect простым языком. Present Perfect Tense – настоящее совершенное время в английском языке

Когда употреблять Present Perfect, а когда Past Simple? Из этой статьи вы узнаете, в чем смысловая разница между этими временами, почему их часто путают, и как наконец научиться их правильно употреблять.

Разница в значении Past Simple и Present Perfect

Разницу между Present Perfect и Past Simple трудно понять, потому что оба времени переводятся на русский язык одинаково – прошедшим временем:

I saw many butterflies. – Я видел много бабочек.

I have seen many butterflies. – Я видел много бабочек.

Видя два одинаковых перевода, мы не понимаем разницы между saw и have seen . Суть в том, что эти переводы не такие уж одинаковые.

Русский глагол “видел” в этих двух предложениях можно понять двумя способами:

  1. “Видел” – значит совершил действие “видеть” когда-то в прошлом. “Я видел много бабочек, когда гулял в лесу”.
  2. “Видел” – значит “уже видел”, “повидал”, “имею (сейчас) опыт вИдения чего-то”. “Я видел много бабочек, поэтому могу отличить крапивницу от махаона.”

“Видел” в первом значении и во-втором – это два разных смысла в одинаковой словесной оболочке . Но в английском языке для этих двух смыслов есть две оболочки: Past Simple и Present Perfect.

Когда мы говорим “видел” в значении “видел в прошлом”, в английском языке это Past Simple:

I saw many butterflies when I was walking in the forest. – Я видел много бабочек, когда гулял в лесу.

Если мы говорим “видел” в значении “повидал”, “имею опыт вИдения чего-то”, в английском это Present Perfect.

I have seen many butterflies that’s why I can tell the difference between cabbage butterfly and makhaon. – Я видел много бабочек, поэтому могу отличить крапивницу от махаона.

Приведу еще пример:

Anna visited Paris when her father was working there. – Анна посетила Париж, когда ее отец там работал.

Речь идет о том, что Анна посетила Париж в какой-то момент в прошлом.

Anna has visited Paris, she knows the city pretty well. – Анна была (уже бывала) в Париже, она знает город достаточно хорошо.

Здесь речь идет о том, что у Анны есть опыт посещения Парижа, поэтому она неплохо знает город. Конечно, из предложения также следует, что Анна посещала Париж когда-то в прошлом, но внимание акцентируется на том результате, которое этот визит имеет в настоящем.

Теперь, когда вы понимаете, что времена Present Perfect и Past Simple переводятся на русский язык не так уж одинаково, вам будет проще понять разницу между их употреблением.

Разбираем разницу между Present Perfect и Past Simple на примерах

Приведу несколько примеров, когда в похожих ситуациях используется Present Perfect и Past Simple. На русский язык глаголы в двух формах могут переводиться одинаково, но смысл у них разных.

1. Jack repaired his truck / Jack has repaired his truck – Джек починил грузовик

  • Past Simple

Мы говорим о действии, которое произошло в прошлом:

Jack repaired his truck last week. – Джек починил свой грузовик на прошлой неделе.

  • Present Perfect

Мы говорим о результате, последствии действия, которое произошло в прошлом

Jack has repaired his truck and now it’s . – Джек починил свой грузовик (у Джека теперь исправный грузовик), теперь он как новенький.

2. Jack was in Japan / Jack has been to Japan – Джек был в Японии

  • Past Simple

Мы говорим о том факте, что Джек когда-то был, находился в Японии.

Jack was in Japan last summer, you coudn’t see him in London. – Джек был в Японии прошлым летом, ты не мог видеть его в Лондоне.

  • Present Perfect

Мы говорим о том факте, что у Джека есть опыт посещения Японии.

Jack has been to Japan, he knows local culture and traditions. – Джек был в Японии, он знает местную культуру и обычаи.

3. Jack lived in London / Jack has lived in London – Джек жил в Лондоне

  • Past Simple

Джек жил в Лондоне в какое-то время в прошлом:

Jack lived in London in 2010. – Джек жил в Лондоне в 2010 году.

  • Present Perfect

Джек ПРОжил в Лондоне какое-то время. Подразумевается, что он и сейчас там живет.

Jack has lived in London more than five years. – Джек прожил в Лондоне более пяти лет.

4. Jack lost his wallet / Jack has lost his wallet – Джек потерял свой бумажник

  • Past Simple

Джек потерял когда-то в прошлом бумажник. О потере говорится как о факте из прошлого, возможно, с настоящим никак не связанного.

Jack lost his wallet on the beach. – Джек потерял свой бумажник на пляже.

  • Present Perfect

Джек потерял бумажник, подчеркивается, что эта утеря важна сейчас, Джек как бы находится в состоянии человека, потерявшего бумажник, является человеком, потерявшим бумажник.

Jack has lost his wallet and can’t find it. – Джек потерял свой бумажник и не может его найти.

5. Jack didn’t hear / Jack hasn’t heard – Джек не слышал

  • Past Simple

Джек не слышал, как его соседи разговаривали.

Jack didn’t hear his heighbours talking when he was passing by. – Джек не слышал , как его соседи разговаривали, когда проходил мимо.

  • Present Perfect

Джек не РАСслышал, что его звал сосед. Сосед кричал “Джек, привет! Мне нужно тебе что-то сказать!”, но Джек не расслышал и прошел мимо. То есть речь идет не столько о действии в прошлом (не слышал), сколько о его последствии в настоящем – Джек не получил информацию, не воспринял ее, не обладает ей.

Jack hasn’t heard his neignbour calling him. That’s why he passed by. – Джек не услышал, как его звал сосед. Вот почему он прошел мимо.

Типичные случаи, когда используется Present Perfect

Приведу также несколько типичных случаев, разговорных шаблонов, когда используется Present Perfect. Эти конструкции употребляются очень часто.

  • I have never seen / heard / been to – Я никогда не видел / слышал / был в

Когда мы говорим о том, что не делали чего-то никогда, мы подразумеваем не действие в прошлом, а нынешнее положение дел. Мы как бы говорим о себе нынешних, о нашем нынешнем опыте (точнее, о его отсутствии)

I have never seen a whale. – Я никогда не видел кита.

I have never heard this song. – Я никогда не слышал эту песню.

I have never been to Florida. – Я никогда не был во Флориде.

Примечание: в предложениях вроде последнего (про Флориду), есть нюанс с предлогами. Когда речь идет о городе, стране, штате, мы говорим “I was IN Florida”, но при этом “I have been TO Florida”.

  • Have you ever seen / heard/ been to? – Вы когда-нибудь видели / слышали / были в?

То же самое, что и предыдущий пример, но в вопросительной форме. Часто “ever” опускается, но подразумевается то же, что и с “ever”. То есть вопрос “Have you been to Englang?” подразумевает “Были ли вы когда-нибудь (вообще хоть раз в жизни) в Англии?”

Have you ever seen a dinosaur? – Вы когда-нибудь видели динозавра?

Have you ever heard a sparrow singing? – Вы когда-нибудь слышали, как поет воробей?

Have you ever been to Mordor? – Вы когда-нибудь были в Мордоре?

  • I have already / just… – Я уже / только что сделал что-то

Наречие already (уже) подчеркивает, что действие выполнено к настоящему моменту, а похожее наречие just – что действие произошло только что.

I have already finished the last chapter. – Я уже закончил последнюю главу.

I have just called the police. – Я только что вызвал полицию.

  • I have done something many times / twice … – Я сделал что-то много раз / дважды и т. д.

Говоря о том, что мы уже проделывали что-то неоднократно, мы подразумеваем наш нынешний опыт.

I have read the book twice and still don’t understand it. – Я прочел эту книгу дважды и все еще не понимаю ее.

Когда Past Simpe используется вместо Present Perfect

В носители языка часто пренебрегают правилами и используют Past Simple вместо Present Perfect (но не наоборот!), упрощая себе жизнь. Для языка, особенно неформальной речи, это нормальная тенденция – стремление к простоте, краткости.

Например, правильно нужно говорить так:

I have drunk too much, I can’t drive. – Я выпил слишком много, я не могу водить машину.

А говорят так:

I drank too much, I can’t drive.

Суть этого упрощения не том, что носители языка не видят смысловой разницы между “have drunk” и “drank” – еще как видят (правда, не каждый сможет ее объяснить), а в том, что они оба смысла выражают одним простым способом – словом “drank”. Заметьте, это в точности соответствует тому, как мы говорим по-русски, не придумывая разных слов для “выпил – совершил действие в прошлом” и “выпил – являюсь выпившим”.

Заключение: Present Perfect – это настоящее время, а не прошедшее

Из-за того, что Present Perfect переводят на русский язык прошедшим временем, возникает ощущение, что Present Perfect – это такой вид прошедшего времени, в названии которого почему-то ошибочно поставили слово “Present”. На самом деле, ключ к пониманию этого времени заключается вот в чем: Present Perfect – это НАСТОЯЩЕЕ время, как бы сильно вам не казалось, что оно прошедшее.

Мы переводим его на русский глаголами в прошедшем времени лишь потому, что в русском языке нет подходящей формы настоящего времени. НО люди, говорящие на английском, воспринимают Present Perfect как настоящее время – и вы тоже будете, когда привыкнете.

Учащиеся часто допускают ошибки, употребляя Present Perfect вместо Past Simple и наоборот, поскольку оба времени выражают прошедшее действие, закончившееся до настоящего момента, и соответствуют в русском языке прошедшему времени глагола совершенного вида. Однако Past Simple и Present Perfect коренным образом отличаются друг от друга. Past Simple выражает действие, совершившееся в истекшем отрезке времени , констатирует факт совершения события в прошлом. Поэтому Past Simple употребляется в повествовании, т.е. при изложении событий, имевших место в прошлом, или в разговоре о прошедших событиях. с. Поэтому Present Perfect употребляется не в повествовании, а в разговоре или сообщении, касающемся положения вещей в настоящее время.

Present Perfect Past Simple

I have finished my work and I am going home now.
Я окончил свою работу и иду теперь домой.

The manager has signed the letter. Can you post
it at once?
Менеджер подписал письмо. Не можете ли вы отправить его немедленно?

- Has the steamer arrived ?
- No, it hasn"t .
- Пароход прибыл?
- Нет.


I finished my work and went home.
Я окончил свою работу и ушел домой.

The manager signed the letter, and I posted it
at once.
Менеджер подписал письмо, и я отправил его немедленно.

- Did the steamer arrive yesterday?
- No, it did"t .
- Пароход прибыл вчера?
- Нет.

и т.п. С ними употребляется Past Simple.

В вопросах, начинающихся с when , всегда употребляется Past Simple , а не Present Perfect, поскольку вопрос задается о прошедшем моменте или периоде времени.

Источник:
Е.Е. Израилевич, К.Н. Качалова. Практическая грамматика английского языка. М.: Внешторгиздат, 1952.

См. также Отличия Present Perfect и Present Perfect Continuous

Jun 09 2011 10:57:35

Что значит, "истекший отрезок времени"? Если действие Present Perfect, по Вашим словам, закончено, то разве оно не попадает тоже в "истекший отрезок времени"?

Что касается "наличия результата в настоящем времени", то результат прекрасно наличествует в настоящем времени и в случае с Past Simple:

Ему два года назад ампутировали ногу, и сегодня (как результат) у него нет ноги.

Ни в одном из этих случаев Вы не поставите Present Perfect, потому что маркеры не позволят.

Present Perfect нельзя определять как "совершенное действие, связанное настоящим моментом результатом" (если нужны ссылки на "авторитеты", посмотрите, что по этому поводу говорит Randolph Quirk. Это, собственно, дословно его фраза). У Present Perfect совсем другие отличия от Past Simple, а именно:

1) действие Present Perfect совершено недавно, в отличие от Past Simple;
2) Present Perfect позволяет нам видеть вид глагола, в отличие, опять же, от Past Simple

Jan 26 2012 21:47:29

rinoceronte Что значит, "истекший отрезок времени"? Если действие Present Perfect, по Вашим словам, закончено, то разве оно не попадает тоже в "истекший отрезок времени"?
Попадает, но с одним существенным отличием: Present Perfect выражает действие, хотя и совершившееся в прошлом, но связанное с настоящим благодаря наличию его результата в настоящем времени .

Например:

  • I have broken is broken .
  • Has the secretary come ? Говорящего интересует результат действия has come, т.е. он хочет выяснить, здесь ли секретарь. Он мог бы поэтому выразить свой вопрос также предложением: Is the secretary here ?
  • I have opened the window. Говорящий обращает внимание собеседника на результат действия have opened, т.е. на то, что окно открыто. Он мог бы это выразить также предложением: The window is open .
  • I have not read the book. Говорящий хочет сообщить, что книга им не прочитана, т.е. он не знает её содержания. Он мог бы это выразить также предложением: I don"t know the contents of this book.
rinoceronte Ему два года назад ампутировали ногу, и сегодня (как результат) у него нет ноги.
Он умер в прошлом году, и сегодня (как результат) он мертв.
Я прочитал книгу в детстве, и сегодня (как результат) знаю ее содержание.

Ни в одном из этих случаев Вы не поставите Present Perfect, потому что маркеры не позволят.

Правильно. Такой же точно смысл был и в изначальном сообщении:
Past Simple употребляется в повествовании, т.е. при изложении событий, имевших место в прошлом, или в разговоре о прошедших событиях. - О чем, собственно, и шла речь в ваших примерах.

Present Perfect никогда не употребляется с такими обозначениями прошедших моментов как yesterday, last week, an hour ago, at five o"clock и т.п. (Сюда же попадают ваши маркеры "два года назад", "в прошлом году" и "в детстве".) С ними употребляется Past Simple.

rinoceronte 1) действие Present Perfect совершено недавно, в отличие от Past Simple;
На мой и лично мой взгляд, это - очень туманное и запутыващее объяснение. Что именно попадает под категорию "давно"? Прошлый век, год, неделя, утро? Если Past Simple выражает действие, совершенное "давно", то следующие предложения нужно прризнать неправильными:

I got up early today.
I met him this morning.

Не знаю, как для вас, но для меня "сегодня" и "сегодня утром" не есть "давно".

Jan 28 2012 13:58:32

rinoceronte 2) Present Perfect позволяет нам видеть вид глагола, в отличие, опять же, от Past Simple
Верно. Однако, это - чисто техническое отличие, не имеющее никакого отношения к смысловой нагрузке двух рассматриваемых времен. Целью же моего изначального сообщения было показать разницу в смысловой нагрузке Past Simple и Present Perfect.

Jan 28 2012 14:04:19


Пожалуйста, читайте изначальный пост внимательнее.
Это Вы читайте внимательно то, что Вам пишут:

Present Perfect выражает действие, хотя и совершившееся в прошлом, но связанное с настоящим благодаря наличию его результата в настоящем времени .
Вы что, не видели, что я написал, что результат Past Simple точно так же может быть связан с настоящим благодаря наличию его результата в настоящем времени? Я это кому написал?

I have broken my pencil. Говорящий имеет ввиду сообщить о конкретном результате действия have broken, а именно, что карандаш сломан. Он мог бы это выразить также предложением: My pencil is broken .
И точно так же это может быть выражено предложением "I broke my pencil" (например, two days ago). И КАРАНДАШ ТОЧНО ТАК ЖЕ СЛОМАН СЕЙЧАС!

Кстати, Вы Present Perfect в активе подменили пассивным PRESENT SIMPLE! Вы это хоть понимаете? Вы ведь не сказали "My pencil has been broken". Вы сказали "is broken". То есть, для Вас разницы между Present Perfect и Past Simple нет! Хотя Вы тут же рассказываете, что разница между ними в "результате действия". Они ОБА имеют результат действия, и Вы это сейчас невольно доказали САМИ!


Past Simple употребляется в повествовании, т.е. при изложении событий, имевших место в прошлом, или в разговоре о прошедших событиях.
Но Present Perfect - это тоже "события, имевшие место в прошлом". И Вы его используете ТОЖЕ в "разговор о прошедших событиях".

На мой и лично мой взгляд, это - очень туманное и запутыващее объяснение.
Очень хорошо, что это всего лишь, "на Ваш личный взгляд". Потому что это КРАЙНЕ ЧЕТКОЕ ОПИСАНИЕ (недавно совершенное действие, понятие "недавно" дается на откуп говорящему) есть суть этого тенса.

Если Past Simple выражает действие, совершенное "давно", то следующие предложения нужно прризнать неправильными:
Совсем необязательно их признавать неправильными, потому что Past Simple имеет право заменять ЛЮБЫЕ прошедшие действия, поэтому его и называют "простым". И именно по этой причине в такой стране как США Past Simple более чем широко (и легитимно!) заменяет Present Perfect, спросите у Ваших знакомых американцев.

Я еще раз НАСТОЙЧИВО повторяю свою просьбу опубликовать приглашение в мой некоммерческий блог, которое Вы удалили. Я думаю, посетители этого Вашего подфорума теперь понимают, ПОЧЕМУ им совсем не помешает заглянуть туда. А вот мешать им заглянуть туда - это как раз вредить их интересам. Вы же не хотите вредить интересам Ваших посетителей?

Present Perfect and Past Perfect относятся к группе перфектных (совершенных времен) английского языка. Они выражают совершенность действия, но одно относится к настоящему времени, другое же - к прошедшему. В этой статье мы рассмотрим и простое так как люди, изучающие английский язык, часто путают Past Simple and

Особенности восприятия совершенного времени

Можно сравнить с русской совершенной формой (написал, выучил, пришел, сделал). Русскоязычным можно понять его с данной точки зрения. Американцы и англичане по-другому воспринимают понятие времени.

По нормам стандартной грамматики русского языка действие в настоящем времени не может окончиться, потому что оно настоящее. В случае если событие завершилось (окончено), значит, время, очевидно, является прошедшим.

Суть английского перфектного времени

Английский язык имеет свое мнение: по его нормам действие в настоящем времени может быть законченным, и это время - настоящее совершенное. Таким образом, в русском совершенная форма есть только в прошедшем, в отличие от английского. Перфектное время делает акцент на том, что действие или событие произошло и оказало влияние на настоящий момент времени. Present Perfect and Past Perfect, по сути, близнецы, только одно относится прошедшему, другое же говорит о настоящем моменте.

Present Perfect: употребление и примеры

Рассмотрим формулу образования Present Perfect.

Подлежащее + Вспомогательная часть для третьего лица) + основной глагол в третьей форме.

Когда необходимо использовать данное время? Present Perfect употребляется, когда необходимо выразить результат действия, которое совершено. При помощи Present Perfect идет акцент на результате совершенной ситуации. Таким образом, можно понять, что действие совершено. Эквивалентом для понимания этого времени могут послужить русские глаголы: делать и сделать.

  • We have already sent you a letter. - Му уже послали тебе письмо.
  • He has won a lottery. - Он уже выиграл лотерею.

Обратите внимание, что данное время обычно переводится на русский в прошедшем времени. Все эти действия оказывают влияние на настоящее своим итоговым результатом, то есть имеется прямая связь с сегодняшним моментом.

Вторым случаем употребления настоящего совершенного является описание своего прошлого жизненного опыта:

  • I have lived here for 15 years. - Я прожила тут пятнадцать лет.
  • He has eaten in the restaurant Red Dragon three times. - Он ел в ресторане "Красный Дракон" три раза.

Часто это время употребляется, когда говорится о количестве совершенных действий. Также перфект используется, когда действие произошло в период времени, который еще не закончился. Указателями незаконченного периода являются маркеры времени: today - сегодня, this morning - этим утром, this year, month и др.

Какой-либо результат уже есть, но временной период еще не закончился (эта неделя или год). Таким образом, есть возможность исполнить действие или повторить еще раз в течение этого периода.

Past Perfect: сущность времени

Теперь поговорим о Past Perfect. Оно всегда взаимосвязано с другим действием в прошлом. Past Perfect выражает действие, которое случилось раньше другого или определенного периода в прошедшем.

Present Perfect and Past Perfect, как было сказано выше, оба являются совершенными формами, но последнее относится к прошедшему времени. Второе действие, которое случилось позже, чаще всего употребляется в Past Simple, также могут использоваться указатели-маркеры. Это слова:

  • by - (к какому-либо периоду);
  • after - (после того как);
  • before - (до того);
  • when - (когда);
  • earlier - (ранее);
  • first - (сначала).

Present Perfect and Past Perfect часто имеют одинаковые указатели, но они отличаются по временному значению. Past Perfect практически всегда идет в качестве дополнительного. Оно всегда зависит от основного простого прошедшего времени.

  • You arrived at the airport at 8.20, however the plane had left. - Мы прибыли на вокзал в 7:30, но поезд уже ушел.

Кстати, общие факторы Present and Past Perfect - маркеры времени:

  • just - (только что);
  • already - (уже);
  • yet - (уже, еще не).

Можно сказать, что это главные указатели перфектных времен.

Present Perfect против Past Simple

Наиболее частым затруднением среди изучающих английский язык является выбор между Past Simple and Present Perfect. Проблема вызвана тем, что на русский язык они переводятся одинаково, однако несут различную смысловую нагрузку. Главное понять, что необходимо выразить, где сделать акцент.

Основные отличия Present Perfect and Past:

1. В Present Perfect (настоящее перфектное время) действие, совершенное в прошедшем, обладает непосредственной связью с настоящим периодом.

2. Past Simple говорит о моменте, который давно закончился и не имеет никакой связи с реальным настоящим. То есть то, что навсегда осталось в прошлом.

Сравним два предложения:

  • He always loved swimming. - Он всегда любил плавать.

Данное предложение подразумевает, что человек уже никогда не сможет плавать, возможно, он умер.

  • He has always loved swimming.

Перевод тут такой же. Только имеется в виду, что он до сих пор любил и любит плавать по настоящий момент времени.

Носителям русского языка для общения, устного и письменного выражения своих мыслей вполне достаточно трех времен — настоящего, прошедшего и будущего. Англичане же нуждаются в большем разнообразии, поэтому в английском языке не 10 и не 11, а целых 12 временных форм. Неслучайно при изучении времен часто возникает путаница между похожими формами. В этой статье рассмотрим употребление Present Perfect и Past Perfect, выясним, в чем их отличие и сходство.

В чем схожесть времен группы Perfect?

Временные формы Present Perfect/Past Perfect обладают некоторым сходством в формировании: Настоящее Совершенное время образуется при помощи вспомогательного глагола have/has (для 3 лица ед. числа) в настоящем времени и основного глагола в третьей форме (3-я колонка в таблице неправильных глаголов) либо глагола с окончанием -ed (для правильных глаголов).

  • I have done this work in two hours — Я сделал эту работу за два часа.
  • I have waited for you for an hour — Я прождал тебя целый час.

В формировании Прошедшего Совершенного времени также участвует вспомогательный глагол have, НО в прошедшем времени — had — и основной глагол в третьей форме (3-я колонка в таблице неправильных глаголов) или глагол с окончанием -ed (для правильных глаголов).

  • When I woke up this morning, my son had already eaten all breakfast — Когда я проснулась утром, мой сын уже съел весь завтрак.

Схожесть совершенных времен или времен группы Perfect заключается еще и в том, что они отписывают:

  • действия, которые уже завершились к какому-либо периоду времени;
  • действия, выраженные совершенными временами, приводят к определенным результатам, которые сохраняются к моменту речи.

У времен Perfect есть общие «маркеры времени», обозначающие завершенность действия: never (никогда), ever (когда-либо), already (уже), just (только), since (с тех пор), yet (ещё), by (к какому-то периоду времени), for (в течение) и некоторые другие.

И все-таки разница есть…


Чтобы понять, в чем разница между Present Perfect и Past Perfect, рассмотрим несколько примеров.

The library has just opened. — Библиотека только что открылась

(действие, завершилось к настоящему моменту или в период настоящего времени).

We came to the post-office, but the postman had already gone away — Мы пришли на почту, а почтальон уже ушёл

(действие произошло раньше другого действия или определенного момента в прошлом).

He has written this article for nine days. — Он пишет статью девять дней (Он начал писать девять дней назад и сейчас продолжает над ней работать)

(действие началось в прошлом, но продолжается в настоящем, всё ещё актуально в настоящем)

Her article was exciting. She had written it since Monday. — Ее статья была увлекательной. Она писала её с понедельника.

(действие началось в прошлом и продолжалось до определенного момента в прошлом).

Jim knows her name. They have already met. — Джим знает её имя. Они уже встречались.

(действие произошло в прошлом, неизвестно и неважно когда именно, но результат его виден в настоящем).

Сравнение этих примеров позволяет выяснить, что различия главным образом состоят во временном значении и употреблении.

Итак, что мы выяснили? Рассмотренные выше временные формы довольно схожи, поскольку они обозначают действие, завершенное к определенному моменту времени. Главным отличием Present Perfect от Past Perfect является время действия.

А теперь закрепите материал и проверьте свои знания на практике с помощью грамматических упражнений, представленных ниже.

Закрепительные упражнения


Задание № 1. Поставьте глагол в правильную форму (Present Perfect/Past Perfect).

  1. a) Look at this concert hall! They … it recently.
  2. b) They … most of the cathedrals before others came to their land.
  1. a) By the time their first baby was born, my friends … for 5 years already.
  2. b) I … never … .
  1. a) Last week I was introduced to George. I … him before.
  2. b) Michael is a cool guy. I … him for ages.
  1. a) When my father was promoted to a senior position, he … at the factory for 20 years.
  2. b) I … with her since my first day in this company.
  1. a) Mary … just … the office.
  2. b) By the time the bell rang, everyone … already … .

Задание № 2. Раскройте скобки и поставьте глагол в правильном времени (Present Perfect или Past Perfect).

  1. Ann and Sam are such a lovely couple. I … always … them. (like)
  2. My granny is in poor health. She … in hospital since Tuesday. (be)
  3. Parents … to their children before the party, so they behaved quite well. (talk)
  4. I didn’t introduce Marry and Kim to each other, they … already … before. (meet)
  5. I am going to the library to return this book. I … it already. (read)

Задание № 3. Переведите на английский язык, используя времена Present Perfect или Past Perfect.

  1. Ее лицо было очень знакомым. Я точно видел где-то ее раньше.
  2. Они не видели Джо с момента их последнего разговора.
  3. Мы уже были в отпуске в этом году.
  4. Вчера, когда я ему позвонил, он уже забронировали билеты.
  5. Она никогда раньше не была в этом ресторане. Давайте пригласим ее в это место!

Оценка 1 Оценка 2 Оценка 3 Оценка 4 Оценка 5

Рано или поздно любой человек, который достиг уровня intermediate, сталкивается с одной из самых сложных грамматических тем – «». В чём заключается основная сложность? Дело в том, что оба времени являются перфектными, оба подчёркивают связь с настоящим моментом и очень важно именно «прочувствовать» ситуацию, чтобы сделать правильный выбор для конкретного предложения.

Отличие present perfect от present perfect continuous

Судя по названиям времён, главное отличие present perfect от present perfect continuous в том, что первое время больше сконцентрировано на результате, а второе на процессе. Рассмотрим несколько примеров.

Present Perfect

Present Perfect Continuous

1. Tom has written a novel.

1. Tom has been writing a novel since early morning.

2. I have interviewed three people today.

2. Why is your boss so irritated? – He has been interviewing the candidates for 5 hours but nobody is quite good for this position.

3. Where is your brother-in-law? – He has just left .

3. Oh, here you are! I have been looking for you!

4. Have you ever been to Africa?

4. How long have you been living here?

Теперь пришло время разобрать наши предложения более подробно, чтобы запомнить раз и навсегда отличие present perfect от present perfect continuous .

1. Tom has written a novel. – Том написал роман.

О чём говорит данная фраза? Во-первых, мы не знаем точно, когда именно молодой человек написал роман. Нам известен только результат его действий – есть готовое произведение. Во-вторых, мы видим связь с настоящим моментом, и она не имеет ничего общего с процессом. Иными словами, некий Том написал когда-то (непонятно когда) роман и теперь может что-то о нём рассказать или даже показать готовое произведение. Здесь можно представить себе довольного писателя с готовой книгой под мышкой.


Tom has been writing a novel since early morning. – Том пишет роман с раннего утра.

Теперь представим другую ситуацию: вы знакомы с неким Томом, приходите к нему домой. Но вам открывает дверь не он, а, допустим, его супруга. Вас провожают в рабочий кабинет молодого человека, и во время этого действия звучит фраза (возможно, в качестве ответа на вопрос «как дела у старины Тома?») «Tom has been writing a novel since early morning». Чувствуете разницу? Мы здесь делимся уже не результатами каких-то действий, а указываем на то, что человек с какого-то определённого времени занят неким процессом. «А как же обычный present continuous?» - спросите вы. Данное время здесь не подойдёт по одной простой причине – у него нет функции указывать на то, что процесс длится с какого-то момента, включая точку «сейчас».

2. I have interviewed 3 people today. – Я сегодня провёл интервью с 3 людьми.

В данном случае говорящий снова делает упор на результат. Причем мы понимаем, что день еще незакончен и, возможно, через пару часов у него будет не три, а шесть интервью. Здесь прекрасно видна одна из весьма полезных функций present perfect – делиться результатами в текущий отрезок времени.


Why is your boss so irritated? – He has been interviewing the candidates for 5 hours but nobody is quite good for this position. – Почему твой босс такой раздраженный? – Он проводит интервью с кандидатами в течение 5-ти часов, но никто не является достаточно хорошим для этой должности.

Здесь однозначно идёт речь о процессе и об этом нам говорит FOR 5 HOURS. Если копнуть глубже, то получится, что босс начал вести беседы с кандидатами 5 часов назад и по-прежнему продолжает это делать. То есть снова мы имеем процесс, который начался некоторое время назад и длится в настоящий момент. Кроме этого, мы даже видим в данной ситуации явную связь с настоящим моментом – босс раздражен.

3. Where is your brother-in-law? – He has just left. – Где твой зять? – Он только что ушёл.

Посмотрим, имеется ли здесь какой-нибудь процесс. Конечно, его здесь нет. Перед нами типичное предложение, которое говорит о том, что некое действие свершилось буквально до момента речи. Здесь определённо имеется связь с настоящим, так как нам интересно, где некий brother-in-law прямо сейчас. Но эта связь никак не может быть выражена с помощью процесса. Налицо результат – человека нет в комнате, он ушёл куда-то буквально до того момента, как мы о нём спросили.


Oh, here you are! I have been looking for you! – О, вот ты где! Я тебя искал!

Вот если бы здесь было «я тебя нашёл!», мы бы применили present perfect, но в ситуации напрашивается процесс. Мы искали кого-то неопределённое количество времени буквально до того момента, как сказали «oh, here you are!» Снова имеем процесс, который начался в прошлом, но связан с настоящим.

Готовы к последней ситуации?

Have you ever been to Africa? – Ты когда-нибудь был в Африке?

Чем мы здесь интересуемся? Правильно! – Результатом. Нам совершенно неважно, когда и какое количество времени слушатель пробыл в Африке. Возможно, мы спросим его об этом немного позже, но, чтобы это сделать, нам для начала нужно определиться, какой имеется результат – он был в Африке или нет?


How long have you been living here? – Как долго ты здесь живёшь?

Стоит отметить (а еще лучше – запомнить), что present perfect continuous очень часто применяется с «how long…?» Конечно же, имеются в виду ситуации, когда человек по-прежнему связан с каким-то процессом. В данном предложении с помощью present perfect continuous мы подчёркиваем, что лицо по-прежнему живёт в каком-то конкретном месте и нам хочется узнать, как долго это происходит.

Present perfect continuous и since

Что еще нужно знать о present perfect continuous ? Мы рассматривали предложения с since , но здесь важно быть очень аккуратным, так как иногда данный указатель времени используется с простым present perfect. Это происходит по той причине, что существуют глаголы, которые невозможно использовать в продолжительных временах. Наверняка, вы уже их встречали, когда изучали present и past continuous. Вот примеры таких случаев в present perfect.

1. I haven’t seen you since my childhood. – Я не видел тебя с детства.

2. Anna has known this man since 1991. – Анна знакома с этим мужчиной с 1991-го года.

3. They haven’t been there since they left school. – Они не были там с тех пор, как закончили школу.

Вот мы и разобрали отличие present perfect от present perfect continuous . Если в процессе изучения статьи вы поняли, что неплохо было бы подтянуть еще и образование present perfect continuous , а, возможно, еще и present perfect – то советуем вам взять несколько уроков английского по скайпу. Записаться на пробное занятие можно по этой ссылке. Ждём вас!