Востоков а х описание русских и советских. Значение востоков александр христофорович в краткой биографической энциклопедии. Свидание с музою

    Знаменитый филолог. Родился в Аренсбурге, на острове Эзеле, 16 марта 1781 г. в немецком семействе Остенек. Первоначальный разговорный язык его был немецкий; но уже семи лет он знал по русски и слушал сказки гарнизонного сержанта Савелия. Отданный … Биографический словарь

    Александр Христофорович Востоков Александр Вольдемар Остенек А. Х. Востоков. Миниатюра 1800 х годов Дата рождения: 16 (27) марта … Википедия

    Востоков Александр Христофорович - настоящая фамилия Остенек (1781 1864), российский филолог, палеограф, поэт, академик Петербургской АН (1841). Заложил основы славистики и сравнительного языкознания, основы грамматической теории в России. Труды по сравнительной грамматике… … Энциклопедический словарь

    Большая биографическая энциклопедия

    Востоков Александр Христофорович - Востоков (псевдоним; настоящая фамилия Остенек) Александр Христофорович , русский филолог славист, поэт. Академик Петербургской АН (1841). Учился в Петербурге в… … Большая советская энциклопедия

    ВОСТОКОВ Александр Христофорович - ВОСТОКОВ (наст. фам. Остенек) Александр Христофорович (1781 1864) российский филолог, поэт, академик Петербургской АН (1841). Исследователь русского тонического стихосложения, памятников древнеславянской письменности, грамматики славянского, в т … Большой Энциклопедический словарь

    ВОСТОКОВ Александр Христофорович - (1781—1864), русский поэт, филолог, академик Петербургской АН (1841). Сб. «Опыты лирические и другие мелкие сочинения в стихах» (ч. 1—2, 1805—06), «Опыт о русском стихосложении» (1812, отд. изд. 1817), «Рассуждение о слав.… … Литературный энциклопедический словарь

    Востоков Александр Христофорович - знаменитый филолог; род. в Аренсбурге, на острове Эзеле, 16 марта 1781 г. в немецком семействе Остенек. Первоначальный разговорный язык его был немецкий; но уже семи лет, воспитываясь в Ревеле у майорши Трейблут, он знал по русски и слушал сказки …

    Востоков, Александр Христофорович - знаменитый филолог; род. в Аренсбурге, на острове Эзеле, 16 марта 1781 г. в немецком семействе Остенек. Первоначальный разговорный язык его был немецкий; но уже семи лет, воспитываясь в Ревеле у майорши Трейблут, он знал по русски и слушал сказки … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

    ВОСТОКОВ Александр Христофорович - (1781 1864), русский лингвист, филолог, поэт. Родился 16 (27) марта 1781 в Аренсбурге (Курессааре) на о.Сааремаа (ныне Эстония). По происхождению немец, настоящая фамилия Остенек. Учился в Санкт Петербурге в Кадетском корпусе, затем в Академии… … Энциклопедия Кольера


16 марта 1781 г. в городе Аренсбург (впоследствии Кингисепп, Ку- рсссааре), что на берегу Рижского залива, в немецкой семье Остене- ков появился мальчик. Кто мог тогда предположить, что в недалеком будущем Александр (так назвали новорожденного) поменяет немецкую фамилию па русскую Востоков, станет считать себя русским и войдет в историю мировой науки как выдающийся русский ученый- филолог, хотя предрекали ему иное будущее, готовили к другоіі карьере. В 1788 г. семилетнего мальчика отдали в Петербургский кадетский корпус, а затем, поскольку он немного заикался и не мог после окончания военного училища выполнять обязанности офицера, его перевели в Академию художеств. Однако жизнь свою Александр Христофорович Востоков посвятил филологии.
Его с полным правом можно назвать одним из первых ученых-лекси- кографов: он участвовал в составлении «Словаря церковнославянского и русского языков» (1847), под его редакцией вышли «Опыт областного великорусского словаря» (1852) и дополнение к нему (1858), он автор «Словаря церковнославянского языка» (1858-1861).
Несколько поколений в XIX в. изучали русский язык по учебникам А. X. Востокова.
Его перу принадлежат «Сокращенная русская грамматика» (1831), издававшаяся 16 раз (до 1877 г.), и «Русская грамматика» (1831), издававшаяся 12 раз (до 1874 г.). В. Г. Белинский назвал грамматики Востокова лучшими учебными пособиями своего времени.
Европейская известность пришла к А. X. Востокову в 1820 г., когда появился его труд «Рассуждение о славянском языке, служащее введением к Грамматике сего языка, составляемой по древнейшим онаго письменным памятникам».
В своем исследовании он определил хронологическое место памятников церковнославянского языка, его отличие от древнерусского языка в области фонетики, морфологии. Значение труда А. X. Востокова для общего языкознания станет ясным, если сказать, что все его выводы были новыми, не только для русских, но и для европейских ученых.
Блестящий знаток старославянского и древнерусского языков, А. X. Востоков не только исследовал тексты древнейших памятников, но и подготовил их к изданию. В 1842 г. выходит «Описание русских и славянских рукописей». На следующий год он издает первую из дошедших до нас датированных рукописей «Остромирова Евангелия» (1056-1057), которое считается одним из лучших и единственным наборным изданием (1843). Особую ценность для ученых представляют обстоятельные лингвистические комментарии А. X. Востокова к тексту памятника.
Исследование памятников на старославянском и древнерусском языках, их описание, комментарий к ним; отбор словарного материала для составления словарей; написание грамматик - все это связано было с работой над словом, его значением; фонетическими и семантическими преобразованиями в слове, а главное - его происхождением, его этимологией.
А. X. Востоков в этимологии был первопроходцем. Он начал заниматься ею, когда в отечественном языкознании не была еще разработана методика собирания н обработки языкового материала, не были сформулированы цели и задачи этимологических разысканий, никто еще не определил принципы составления этимологического словаря, никто не обосновал необходимость этимологического анализа на научной основе, не показал его теоретическую и практическую значимость. Это сделают позже. Так в чем же заслуга А. X. Востокова? Какие вопросы он пытался решить? Что писал по этому поводу в своих статьях, заметках, рукописях?
Известно, что даже в начале XIX в., когда пытались раскрыть этимологию слова, поступали довольно примитивно, находили сходно звучащее слово и его значение переносили на то, происхождение которого надо было объяснить. При этом исследователя не смущало, что общность звучания была зачастую весьма отдаленной, а может быть, и случайной.
Кому, например, сейчас придет в голову сравнивать слова этруски и хитрушки, чтобы вывести этимологию названия древнейших племен, населявших в I тысячелетии до н. э. северо-запад Апеннинского полуострова, развитая цивилизация которых оказала благотворное влияние на римскую культуру? Этруски - научный термин иноязычного происхождения, а.китрушки - слово русское, разговорное, стилистически сниженное. Что может их объединять? Разве только частичное звуковое совпадение? Однако именно на этом основании В. К. Треди- аковский построил как объяснение происхождения слова этруски, так п этимологию собственного имени Игорь, сопоставив его с прилагательным игривый.
А. X. Востоков прекрасно понимал несостоятельность подобных сопоставлений, поэтому постарался доказать целесообразность и возможность научных этимологических исследований. Необходимо было прежде всего изменить методику обработки языкового материала. В рукописном труде, который ученый назвал «Этимологическое сло- ворасписанне», читаем: «Я знаю, сколько предмет сей запутан, знаю, что этимологию называют бесполезным занятием, служащим только к удовлетворению пустого любопытства. Но нельзя ли, руководствуясь осторожностью и за разбором мелочей не теряя никогда из виду целого, пройти в этимологию, правда, не далеко, но зато надежно, извлечь из сего хаоса столько, по крайней мере, свету, сколько нужно для основательного и философического словознания?»
Как тактично и образно высказывает свои мысли А. X. Востоков! Он призывает проявлять осторожность в этимологическом анализе, не упускать мелочей, но не забывать и о целом. Если анализ имеет научную основу, проводится надежно, то тогда непонятное станет понятным, на тьму незнания прольется свет знания.
Далее А. X. Востоков определяет цели и назначение исследований: «Моя цель... была, чтоб, утвердив, если можно, историческими и логическими доказательствами словопроизводство Российского языка, пояснить сию историческую часть грамматики для будущих наших лексикографов и пресечь через те единожды навсегда всякие произвольные и неосновательные словопроизведения, каких у нас выкидывали в свет самоумная неученость или всеугадывающая полуученость».
Как меняется тон изложения! А. X. Востоков встает на защиту науки, которая всегда требует упорного труда, глубоких знаний, эрудиции, добросовестного отношения к исследованию и его результатам.
Именно так работал сам А. X. Востоков: «Всего более меня занимали археологические и этимологические исследования Русского языка, и они-то около года уже составляют главное мое упражнение в свободные часы. Я тружусь над этимологическим сравнительным словарем, илн глоссарием, Славено-Русского и других единокоренных с ним языков Европейских, т. е. не только Польского, Богемского и прочих Славенских диалектов, но и Немецкого, Греческого, Цельтского с их диалектами для показания различных степеней сродства между всеми языками и постепенного происхождения и перехождения слов ИЗ ОДНОГО языка в другой».
А. X. Востоков понимает, что для научного анализа необходимо сопоставлять слова нескольких языков, не только близких по родству, но и далеких, не только современных, но и древних. Тогда исследование будет научно обоснованным, а результат достоверным.
В архиве рукописей А. X. Востокова хранится небольшая тетрадь, на которой его рукой написано: «Корснныя и первообразныя слова языка славенского». Что же это за слова, которые исследователь назвал коренными и первообразными? Значит, не все слова интересовали А. X. Востокова, а состоящие только из корня, наиболее древние, первообразные. Какое емкое определение для слов - первообразный Это и первыми образованные (потом от них будут создаваться производные, образовываться гнезда родственных слов, а первообразные озаглавят их, станут вершинами словообразовательных гнезд), и как бы передающие первый образ, т. с. тот признак, который послужил основанием для наименования.
Каждая страничка испещрена словами с массой вставок, приписок, дополнений. Видно, что хозяин тетради заполнял ее ие день-два и не месяц, а продолжительное время, постоянно возвращаясь к ней, делая все новые п новые записи. Из каких же языков он брал слова для сравнения? Рядом с русскими находятся старославянские, греческие, латинские, английские, немецкие. С этой тетради начинаются этимологические разыскания А. X. Востокова.
Вот что он пишет о методике своей работы: «Я разделил каждую страницу в тетрадках моих на 8 столбцов, из которых первый и второй назначил для Славянских языков, третий и четвертый для Немецких, пятый для Греческого, шестой для Латинского, седьмой для Цельтского, коего остатки сохранились во Франции и Великобритании, восьмой же столбец остается для вписания примечаний и дополнений против каждого слова».
Поистнне исследователь языка вынужден проделывать настоящие археологические раскопки, чтобы установить этимологию одного слова. Но как это увлекательно и интересно! Какое удовлетворение должен получать ученый, когда разгадано происхождение слова и можно Дать правильный ответ на вопрос, почему так, а не иначе назвали предмет, явление, действие!
Приведем для иллюстрации рассуждение А. X. Востокова о термине славяне: «Давно уже писано о языке Славянском или, вернее, Словенском, иа который переложены в IX в. церковные книги для Болгар и для Моравов». Далее к слову Словенском дается примечание: «Греки, а за ними и другие иностранцы употребляют а в названии Славян: Склави, Склавшій, Склаваци, но сами славяне называют себя Словенами, Словинцами, Словаками: и я верю более им, нежели иностранцам. Впрочем, слава и слово происходят, как замечает Добро- вский, от одного корня, от глагола слыву, слыти (стар, слову, слуги), и по общим законам словопроизводства употреблено в одном случае а, в другом о, в третьем у или ы, так как от глагола плову, плыти производится плаваю, пловец и пр. Окончание слав в именах собственных (Святослав, Ярослав и пр.) значило, по мнению Добровского, слыву- іций или именуемый, а не главный или славящийся, под Словенами же или Словяиами - как большая часть ученых согласно толкуют - разумелись люди словесные, коих речь можно понимать, в противоположность НЕМЦАМ».
Эта этимология считается наиболее правильной и в настоящее время. Так, в «Кратком этимологическом словаре русского язьїка» Н. М. Шанского, В. В. Иванова, Т. В. Шанской читаем:
Славяне. Общеслав. Совр. форма развилась из словЕне под влиянием слов тина римляне, полоняне, горожане и т. д. Скорее всего (этимологий очень много) представляет собой суффиксальное производное (ср. полоняне, поезжане и т. п.) от сущ. слово.
Первоначальное значение - «понятно, ясно говорящий» (в противоположность немцу).
Слово немец, как объясняет этот же словарь, тоже общеславянское, образовано с помощью суффикса -ьць, перешедшего затем в -ец от. нЕм - «неясно, непонятно говорящий». Первичное значение - «всякий иноземец, говорящий на чужом, непонятном языке».
Сравнение «единокоренных» языков приводит к мысли об их родстве, о чем А. X. Востоков пишет в статье «Задача любителям этимологии»: «Язык, несмотря на все перемены, необходимо в нем производимые веками и местными сношениями, ежели только не будет истреблен каким-нибудь насильственным средством, не теряет еще и по прошествии тысячелетий, в самых отдаленнейших и протнвоположнейших климатах, общего своего сходства или тождества корней, в рассуждении их звука и значения. Сие доказывается сличением древних языков с новейшими, ежели от первых сохранились письменные памятники. По сим памятникам с достоверностью утверждать можно о сродстве араб-
с ко го с еврейским, греческого же, латинского, немецкого и славянского с персидским и санскритским».
Сравнивая данные различных языков, устанавливая их родство, А. X. Востоков разрабатывает новый для того времени метод, который назвали сравнительно-историческим. На примере своих изысканий он наглядно показал методику применения этого метода.
Сравнительно-исторический метод, в разработке которого принимал участие А. X. Востоков, считается одним из основных методов языкознания. Его суть определяют следующие принципы:
  • каждый язык имеет свои особенности, отличающие его от других языков;
  • эти особенности познаются в сравнении;
  • сравнение обнаруживает у некоторых языков родство; родственные языки группируются в языковые семьи;
  • различие родственных языков может быть объяснено только их непрерывным историческим изменением, что признается важнейшим свойством всякого языка;
  • звуки изменяются быстрее других элементов; их преобразование в пределах одной семьи строго закономерно; основные элементы языка (корни слов, флексии и аффиксы) сохраняют устойчивость, иногда на протяжении тысячелетий; по этим данным может быть реконструирована схема исходного общего языка, «праязыка».
В настоящее время этимологией в России занимаются многие ученые. Определены научные методы этимологического анализа, сформулированы его цели и задачи, написано большое количество исследований, составлены и изданы этимологические словари.

Знаменитый филолог род. в Аренсбурге, на острове Эзеле, 16 марта 1781 г. в немецком семействе Остенек. Первоначальный разговорный язык его был немецкий; но уже семи лет, воспитываясь в Ревеле у майорши Трейблут, он знал по-русски и слушал сказки гарнизонного сержанта Савелия.

Около 1788 г. мальчик был отдан в петербургский сухопутный шляхетский корпус, здесь совершенно обрусел и уже 13-ти лет писал стихи. Он выказал большие способности, но ему много мешал природный недостаток - заикание. Ввиду этого, начальство перевело его в 1794 г. в академию художеств, где он научился французскому языку. 21 года Востоков окончил курс и оставлен на три года пансионером. Но его совершенно не привлекало искусство; он предался литературе и в 1801 г. является деятельным членом Вольного общества любителей словесности, наук и художеств, основанного несколькими молодыми людьми. В журналах этого общества появляются первые литературные и научные труды Востокова . Стихотворения его были им собраны и изданы под заглавием: «Опыты лирические» (СПб., 1805-06, 2 ч). Они не представляют ничего замечательного: в художественном отношении весьма слабы, хотя не лишены мысли и подчас одушевления, как, например, ; любопытна неудачная, конечно, попытка Востокова писать теми метрами, которые употреблялись в классической поэзии. Невелико значение и критических статей Востокова, которые он писал в качестве «цензора» Общества и которые извлечены E. Петуховым; разбор касается лишь правильности или неправильности какого-либо выражения.

В 1803 г. он был назначен помощником библиотекаря в Академии художеств; в 1804 г. перешел переводчиком в комиссию составления законов; в 1811 г., оставаясь на прежнем месте, был назначен переводчиком в герольдию, а в 1815 г. помощником хранителя в Императорскую Публичную библиотеку; в 1818 г. - старшим помощником секретаря при директоре департамента духовных дел. За это время призвание Востокова, как филолога, уже определилось. Еще в 1808 г. он присоединил к «Краткому руководству к российской грамматике» И. Борна - несколько примечаний. Затем в «С.-Петербургском Вестнике» 1812 года им помещен «Опыт о русском стихосложении», вышедший впоследствии отдельно (СПб., 1817). Этот труд интересен потому, что здесь впервые Востоков совершенно верно определил размер, т. е. ударения в народном стихе.

В 1820 г. появился труд Востоков, который дал ему европейскую известность: «Рассуждение о славянском языке, служащее введением к грамматике сего языка» (в «Трудах общества любителей российской словесности при московском университете», т. XVII). Здесь Востоков указал хронологическое место памятников церковно-славянского языка, определил его различие от древнерусского, указал значение носовых и глухих гласных, употребление твердых гласных после гортанных, присутствие юсов в польском языке, объяснил образование окончаний в прилагательных и обнаружил в церковно-славянском языке отсутствие деепричастий и нахождение достигательного наклонения. Значение труда Востокова будет ясно из того, если сказать, что все выводы были полной новостью не только для русских, но и для европейских ученых; только достигательное наклонение было отмечено ранее Добровским под именем супина. Этот ученый, печатавший в то время «Institutiones linguae Slavicae dialecti veteris», ознакомившись с трудом Востокова, хотел уничтожить начало своей работы и этого не сделал, уступив убеждениям Копитара.

Российская академия избрала Востокова членом. За ней избрали его и другие ученые общества; между прочим, тюбингенский университет возвел его в доктора философии (1825), а Академия наук в звание корреспондента (1826).

В 1821 г. Востоков издал вновь свои стихотворения в 3-х частях. Затем он занимался описанием рукописей киевского митрополита Евгения, описанием лаврентьевского списка Несторовой летописи и участвовал в «Библиографических Листах» Кеппена, где поместил, между прочим, статью о супрасльской рукописи.

К 1827 г. относится его статья «Грамматические объяснения на три статьи фрейзингенской рукописи» (в «Собрании словенских памятников, находящихся вне России»), важные как по безукоризненному изданию текста, так и по верным до сих пор замечаниям. Большое значение имело издание Востокова легенды: «Убиение св. Вячеслава, князя Чешского» («Московский Вестник», 1827, № 17).

Освободившись в 1824 г. от службы в разных учреждениях, Востоков вошел в сношения с графом Н. П. Румянцевым и занялся описанием рукописей его собрания. После смерти графа Румянцева его собрание поступило в казну, а Востоков в 1828 г. был назначен им заведовать. Пробыв затем некоторое время хранителем манускриптов в Императорской Публичной библиотеке, Востоков в 1831 г. определен старшим библиотекарем Румянцевского музея. В этом же году издал две грамматики: «Сокращенная русская грамматика» и «Русская грамматика, по начертанию сокращенной грамматики полнее изложенная». Это замечательные для своего времени учебники, в которых, однако, сказалась податливая натура Востокова, боявшегося слишком смело идти наперекор установившимся филологическим традициям.

В 1841-42 гг. под его редакцией изданы: «Акты исторические, относящиеся к России, извлеченные из иностранных архивов и библиотек» (2 т.).

В 1842 г. вышло «Описание русских и славянских рукописей Румянцевского музеума», имеющее громадную цену; только после этого труда стало возможным изучение древней русской литературы и русских древностей.

В 1843 г. вышел столь же важный труд: «Остромирово Евангелие с приложением греческого текста евангелий и с грамматическими объяснениями» (СПб.), теперь утративший свое значение ввиду нового фототипического издания. Из статей за это время отметим разбор Реймского евангелия. Из остальных трудов выдаются больше всего словарные. Еще в 1835 г. он был назначен «членом комитета для издания словаря по азбучному порядку»; но особенно он принялся за словари, когда в 1841 г. был назначен ординарным академиком. В 1847 г. вышел под его редакцией II том «Словаря церковно-славянского и русского языка»; в 1852 г. - «Опыт областного великорусского языка» («Дополнение» к нему - СПб., 1858). Ответственность за эти труды во многом снимается с Востокова потому, что 2-е отделение Академии наук налагало на них свою руку.

Постоянным занятием Востокова в течение многих лет был «Славяно-русский этимологический словарь», оставшийся неизданным. Взамен его он издал обширный «Словарь церковно-славянского языка» (СПб., 1858-61 г., 2 т.). Вместе с «Грамматикой церковно-славянского языка» (в «Ученых Записках», 1863, VII) этот труд является капитальным приобретением русской науки. Эти труды были последними. 8 февраля 1864 г. Востоков скончался и похоронен в СПб. на Волковом кладбище.

Заслуги Востокова были признаны и в России, и за границей. Кроме упомянутых обществ, он был членом русского отделения копенгагенского общества северных антиквариев (с 1843), доктором пражского университета (1848), почетным членом общества истории и древностей юго-славянских (1851), членом общества сербской словесности (1855), почетным членом университетов: московского (1855) и харьковского (1856).

Специально-филологические труды собраны И. Срезневским в книге «Филологические наблюдения А. X. Востокова» (СПб., 1865), где в предисловии им сделана и оценка талантливого языковеда. Ученая переписка Востокова издана также Срезневским («Сборник II отд. Императорской академии наук», т. V, вып. 2, СПб., 1873).

В личности Востокова замечательной чертой является его любовь к русскому языку, заставившая его даже переменить родную фамилию Остенек на псевдоним Востоков.

А. Х. Востоков в Императорской Публичной библиотеке

Все перечисленные выше работы, несмотря на их важность для научной биографии А. Х. Востокова, не могли быть для него решающими, пока он не приступил к занятиям древнеславянским языком непосредственно по рукописным памятникам. Но рукописные оригиналы долгое время оставались для Востокова труднодоступными. Первым непосредственным источником, откуда мог черпать Востоков сведения о древнем славянском языке, была подаренная ему в 1803 г. его другом по Академии Художеств А. И. Ермолаевым тетрадь со списком Изборника 1076 г. Позже через посредство того же Ермолаева Востоков получает доступ в Публичную библиотеку, где усердно принимается за изучение Остромирова Евангелия, сличая его текст с Евангелием Киевской печати. Вероятно, к этому времени относятся собственноручные выписки А. Х. Востокова из летописей с подведением разночтений.

1815 год, когда Востоков был определен в Императорскую Публичную библиотеку помощником хранителя рукописей, можно считать поворотным моментом в судьбе ученого. Любимые занятия слились со служебными – открылся широкий простор для его научной деятельности. Впоследствии, в письме к известному педагогу и публицисту, ректору Московского университета А. А. Прокоповичу-Антонскому он так характеризовал свои работы над исследованием эволюции языка в связи с изучением памятников: «Пока источники мои ограничивались печатными книгами и наслышкою живого языка, ревностно занимался я своею лексикографиею, увлеченный заманчивостью сего неголоволомного, но изобильного открытиями труда.... Но когда случай привел меня увидеть рукописи словенские, а также и некоторые старопечатные книги, и в них правописание, словоокончания и обороты, во многом отличные от употребительных в позднейшем языке, тогда я убедился в необходимости заняться сперва грамматикою, т.е. исследованием и показанием свойств языка и различных его форм с изменениями, какими подвергались формы сии в продолжение столетий, в России и других землях словенских» .

Первым плодом кропотливой работы А. Х. Востокова над рукописями было его знаменитое «Рассуждение о славянском языке, служащее введением к грамматике сего языка, составляемой по древнейшим онаго письменным памятникам» – труд, являющийся краеугольным камнем славянской филологии. Здесь Востоков обосновал целый ряд положений, которые изменили до сих пор господствовавшие в западноевропейской науке понятия о славянском языке. О тщательности работы Востокова над лингвистическим материалом свидетельствуют его рукописи.

Находясь у истоков организационного становления и формирования фондов Первой Публичной библиотеки России, Александр Христофорович занимался работой по комплектованию, описанию и каталогизации рукописей.

О тщательности работы по комплектованию фондов свидетельствует внутренняя документация, например, ОР РНБ. Ф. 542. Ед. хр. 1031."})">служебная записка А. Х. Востокова к А. Н. Оленину по поводу приобретения рукописи с резолюцией последнего.

Задача описания рукописных фондов потребовала решения многих принципиальных теоретических проблем. Прежде всего, это систематизация расстановки и шифровки книг. Подходы А. Х. Востокова к решению фундаментальных вопросов организации хранения отражены в его объемном Отчете для предоставления директору библиотеки.

Большой интерес для истории библиотековедения представляет составленный А. Х. Востоковым ОР РНБ. F. XVIII. 12. Фрагмент"})">инвентарь рукописей , состоящий из шести основных и нескольких дополнительных отделов. А. Х. Востоков последовательно регистрирует основные данные о каждой рукописи, на широких полях, оставленных для примечаний, часто отмечает имя прежнего владельца манускрипта.

Палеографические интересы А. Х. Востокова нашли отражение в его выписках из рукописей. Сохранился скопированный его рукой рисунок «печати премудрого царя Соломона» с расшифровкой надписи и комментарии к тайнописи («тарабарской азбуке»).

Депо Манускриптов во времена Востокова было хранилищем не только рукописей, но и различных редкостей. Очевидно, в обязанности А. Х. Востокова входила инвентаризация и этих разделов фонда. Любопытна сделанная им «Роспись монетам и медалям, хранящимся в Императорской Публичной библиотеке» . Это собрание, включавшее монеты античные, англосаксонские, русские, восточные – золотые, серебряные, медные и даже кожаные, – в 1850-х гг. было передано в Эрмитаж.

До настоящего времени в Отделе рукописей хранится уникальная коллекция античных ваз, в последнее время привлекающая внимание специалистов. Первая опись этих предметов сделана А. Х. Востоковым.


Выписки А. Х. Востокова из летописей.
ОР РНБ. Ф. 542. Ед. хр. 489. Фрагменты.


ОР РНБ.

Остромирово Евангелие 1056 – 1057 года. Издание А. Х. Востокова.
СПб., 1843. Титульный лист и отдельные страницы книги

Издания краткой грамматики А. Х. Востокова, вышедшие в 1831, 1848 и 1874 гг.
Титульные листы и оглавление

Востоков А. Х. Отчет хранителю манускриптов Публичной библиотеки от помощника его для представления директору библиотеки. 1 окт. 1819 г.
ОР РНБ. Ф. 542. Ед. хр. 490. Фрагмент

Востоков А. Х. Выписки из рукописных сборников с комментариями.
ОР РНБ. Ф. 1000. Ед. хр. 478.

Востоков А. Х. Роспись монетам и медалям, хранящимся в Императорской Публичной библиотеке.
ОР РНБ. Ф. 1000. Ед. хр. 482.

Востоков А. Х. Реестр этрусских ваз, хранящихся в отделе рукописей.
ОР РНБ. Ф. 1000. Ед. хр. 481.

Черновик работы Востокова. Заметки о словарном составе русского языка.
ОР РНБ.

(Остенек Александр Вольдемар) (16.03.1781, Аренсбург Лифляндской губ. - 8.02.1864, Петербург), филолог-славист, поэт, палеограф, археограф, акад., в ПБ 1815-44.


Внебрачный сын барона X. И. Остен-Сакена. Образование получил в сухопутном шляхетском кадет, корпусе (1788-94) и Акад. художеств (1894-1903), где подружился с А. И. Ермолаевы м. С 1801 начал печатать стихи. В 1801 - чл. О-ва любителей изящного, вскоре переим. в ВОЛСНХ. Печатался в "Свитке муз" (Кн. 2, 1893), изд. О-вом. В 1809 закончил тр. "Этимологическое словорасписание". Науч. поиски в стихосложении впоследствии оформились в кн. "Опыт о русском стихосложении" (1817). В 1803 начал службу в Акад. художеств пом. б-ря. Под влиянием Ермолаева стал изучать славян, яз. и памятники древнеславян. письменности.

В 1804 перешел на службу переводчиком в Комис. по сост. законов, где проработал до мая 1824, одновременно в 1811 был переводчиком в Деп. герольдии.

1 дек. 1815 принят в штат ПБ, проработал в ней почти 29 лет: в 1815-28 пом. хранителя Депо манускриптов, а с 12 июля 1828 до 15 марта 1844 - хранителем. Работа в Б-ке расширила его науч. возможности по изучению славян, яз. и палеографии. В 1820 появились его "Рассуждения о славянском языке". Принимал участие в комплектовании и описании рукописей, при обслуживании читателей выполнял науч. консультации, принимал участие и в круглосуточном дежурстве. По просьбе мн. ученых копировал для них рукописи. В 1821 сделал реестр "редких и любопытных манускриптов". Исправил все описания в прежних описях. Доказал невозможность распределения рукописей по библиогр. системе А. Н. Оленина, предложил свою систему - расставлять руко-пис. кн. по яз. в алфавите авт., анонимные - в алфавите предметов. В 1830-е на него были возложены также зав. печатными кн. на нем. и польск. яз. и обязанности секр.; с 1843 он вел "текущие дела на иностр. яз." Принимал активное участие в "Библиогр. листах" (1825-26), изд. П. И. Кеппеном. 15 марта 1844 уволен из ПБ.

С мая 1824 по май 1844 трудился в Румянцевском музее, сначала личным б-рем Н. П. Румянцева, затем ст. б-рем и с 22 марта 1828 - гл. хранителем Музея. Написал проект упр. музеем, привел в алф. и хронол. порядок все рукопис. кн. и рукописи. В 1842 вышло из печати "Описание русских и словенских рукописей Румянцевского музеума". Уволился из музея 15 мая 1844.

По заданию М-ва нар. просвещения подготовил "Сокращенную русскую грамматику для употребления в низших учебных заведениях" (1831) и "Русскую грамматику. По начертанию сокращенной грамматики, полнее изложенную" (1831), получившую Демидовскую премию. В 1843 издал "Остромирово Евангелие" со "словоуказателем" и "Грамматические правила славянского языка, извлеченные из Остромирова Евангелия". Изд. также было удостоено Демидовской премии. Издал 2 т. "Словаря церковно-славянского языка" (1858, 1861), "Грамматику церковно-славянского языка, изложенную по древнейшим оного письменным памятникам".

С 1820 -чл. Рос. акад. В 1826 избран чл.-кор. АН, в 1841-ординар, акад. С 1839 - чл. и гл. ред. Археогр. комис. Почет, проф. Тюбингенского ун-та, чл. рус. отд-ния копенгагенского Королевского о-ва сев. антиквариев, д-р пражского Карлова ун-та, чл. О-ва истории и древностей Югославянских, чл. О-ва сербской словесности, почет, чл. Моск. и Харьковского ун-тов.

Награжден орденами: Владимира 2-й, 3-й и 4-й степени, Анны 1-й и 2-й степени, Анны 2-й степени, украш. имп. короной. Имел чин д. ст. сов.

Похоронен на Волковском кладб. в Петербурге.

Соч.: Опыты лирические и другие мелкие сочинения в стихах (В 2 ч. СПб., 1805-06; 2-е изд.: В 3 кн. 1821); Опыт о русском стихосложении (СПб., 1817); Рассуждение о славянском языке (СПб., 1820); Русская грамматика. По начертанию сокращенной грамматики, полнее изложенная (СПб., 1831; 3-е изд. 1838); Описание русских и словенских рукописей Румянцевского музеума (СПб., 1842); Словарь церковно-славянского языка. Т. 1-2 (СПб., 1858-61); Грамматика церковно-славянского языка, изложенная по древнейшим оного письменным памятникам (СПб., 1863); Филологические наблюдения (СПб., 1865); Переписка А. X. Востокова в повременном порядке /Прим. И. Срезневского //Сб. ОРЯС. 1868. Т. 5, вып. 2; Заметки А. X. Востокова о его жизни //Там же. 1902. Т. 70, № 6; Неизданные переводы из Гете //ЛН. 1932. Т. 4-6; Стихотворения (М., 1935); Стихотворения. Повести в стихах. Богемские песни. Сербские песни //Поэты-радищевцы. Л., 1952; Сербские песни Александра Востокова /Пер. Р. Мароевича (Горньи Милановац, 1987).

Библиогр.: Срезневский В. И. Повременный указатель научных напечатанных трудов Востокова //Востоков А. X. Филологические наблюдения. Пб., 1865; Его же. Список стихотворений А. X. Востокова //Сб. ОРЯС. 1902. Т. 70, № 6.

Справ.: БСЭ; КЛЭ; Брокгауз; Венгеров. Источники; Восточно-славянские языковеды. Минск, 1976; Геннади. Литература; Геннади. Словарь; Книговедение; Межов. История; Муратова (1); НЭС; Рус. писатели; Славяноведение.

Лит.: Плетнев П. А. Иван Андреевич Крылов //Современник. 1845. Т. 37, № 1; Карелкин Н. П. Александр Христофорович Востоков, его ученая и литературная деятельность //ОЗ. 1855. Т. 98, № 1, отд. 2; Сухомлинов М. И. История Российской академии. Т. 7. СПб., 1885; Кочубинский А. А. Адмирал Шишков и канцлер гр. Румянцев: Начал, годы рус. славяноведения. Одесса, 1887-88; Соболыциков В. И. Воспоминания старого библиотекаря //ИВ. 1889. Т. 38, № 10; Петухов Е. Несколько новых данных из научной и литературной деятельности А. X. Востокова //ЖМНП. 1890. № 3, отд. 2; Грот Я. К. А. X. Востоков //Слав, обозр. 1892. № 4; Иконников; Майков Л. Н. К биографии А. X. Востокова. СПб., 1896; Срезневский В. И. Заметки о стихотворениях Востокова, касающихся его жизни //Памяти Л. Н. Майкова. СПб., 1902; Ягич И. В. История славянской филологии; СПб., 1910; Розанов И. А. Востоков //Розанов И. Русская лирика. М., 1914; Соболевский А. И. Памяти А" X. Востокова //Изв. ОРЯС. 1914. Т. 19, кн. 1; Срезневский В. И. Первые сорок лет жизни и трудов Востокова //Там же. Кн. 3; Бузескул В. П. Всеобщая история и ее представители в России в XIX и начале XX века. Ч. 1. Л., 1929; Сергиевский И. Востоков и Гнедич //Лит. обозр. 1936. № 11; Державин Н. С. Вклад русского народа в мировую науку в области славянской филологии //Уч. зап. Моск. ун-та. 1946. Т. 3, кн. 2, вып. 107; Орлов В. Н. Русские просветители, 1790-1800 гг. М., 1953; Цейтлин Р. М. Краткий очерк истории русской лексикографии. М., 1958; Коновалова М. Н. А. X. Востоков - библиотекарь Публичной библиотеки: (К 100-летию со дня смерти) //Тр. /ГПБ. 1964. Т. 12; Амирова Т. А., Ольховиков Б. А., Рождественский Ю. В. Очерки по истории лингвистики. М., 1975; Прийма Ф. Я. "Слово о полку Игореве" в русском историко-литературном процессе первой трети XIX в. М., 1980; Голубева О. Д. Хранители муд-рости. М., 1988; Ее же. Что рассказали автографы. СПб., 1991.

100-летие. С. 142-43.

Некр.: Сев. почта. 1864. 6 мая.; Весть. 12 апр.; День. 22 февр.; Грот Я. К. Похороны Востокова. СПб., 1864.

Арх.: Арх. РНБ. Ф. 1, оп. 1, 1815, № 14; РГАЛИ. Ф. 1237; ПФА РАН. Ф. 108.

Иконогр.: Мюнстер; Ровинский; Адарюков; Рус. писатели.

О. Д. Голубева