Время и река вульф. Томас вулф биография. Жизнь в Нью-Йорке

Ошибка Lua в Модуль:CategoryForProfession на строке 52: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Биография

Вулф родился 3 октября 1900 года на Вудфин-Стрит, 92, в городе Эшвилл (Северная Каролина). Он был младшим из восьми детей Уильяма Оливера Вулфа (William Oliver Wolfe ; 1851-1922) и Джулии Элизабет Уэстолл (Julia Elizabeth Westall ; 1860-1945).

Отец Томаса, успешный резчик по камню, владел фирмой по производству могильных плит . Мать принимала активное участие в семейном бизнесе. В 1904 году она открыла пансионат в Сент-Луисе , во время проведения Всемирной выставки .

В 1906 году Джулия Вулф приобрела пансион «Old Kentucky Home» на Спрус-стрит, 48, в Эшвилле и поселилась там с младшим сыном, в то время как остальная часть семьи осталась в доме на Вудфин-Стрит. Вулф жил в пансионате на Спрус-стрит, пока не поступил в колледж в 1916 году. Теперь это дом-музей Томаса Вулфа . Вулф был привязан к своему брату Бену, ранняя смерть которого в 26 лет запечатлена в романе «Взгляни на дом свой, ангел».

В 1938 году Вулф отправился в поездку на Запад США . Во время посещения Сиэттла он получил воспаление лёгких и провёл в больнице три недели . Однако самочувствие Вулфа не улучшалось, и в конце концов врачи поставили диагноз: милиарный туберкулёз мозга. 6 сентября 1938 года он был направлен в Госпиталь Джонса Хопкинса в Балтиморе , но экстренная операция выявила, что болезнь поразила практически всё правое полушарие мозга . Не приходя в сознание, Томас Вулф умер 15 сентября 1938 года . Похоронен в Эшвилле.

7 июля 2016 года в России на большие экраны вышел фильм под названием "Гений". Этот фильм рассказывает о том сложном пути, который преодолевают талантливые писатели прежде, чем страна и мир признает их творчество.

Творчество

Два первых романа Вулфа, непомерных по объему и напряженности эпического стиля, - «Взгляни на дом свой, ангел» и «О времени и о реке» (название дано издателем) - прошли жестокую правку Максвелла Перкинса (англ.) русск. , опытного редактора, работавшего ранее с Хемингуэем и Скоттом Фицджеральдом . После смерти опубликованы были ещё два романа - «Паутина и скала» и «Домой возврата нет». Они поставили Вулфа в первый ряд американских прозаиков XX века. Фолкнер признавал его крупнейшим писателем своего поколения.

Проза и драматургия

  1. Взгляни на дом свой, ангел / англ. Look Homeward, Angel ()
  2. О времени и о реке / англ. Of Time and the River ()
  3. От смерти до утра / англ. From Death to Morning ()
  4. Паутина и скала / англ. The Web and the Rock ()
  5. Домой возврата нет / англ. You Can’t Go Home Again ()
  6. The Hills Beyond (1941)
  7. The Mountains: A Play in One Act; The Mountains: A Drama in Three Acts and a Prologue (1970)
  8. Welcome to our City: A Play in Ten Scenes (1983)
  9. Mannerhouse: A Play in a Prologue and Four Acts (1985)

Другие сочинения

  • The letters of Thomas Wolfe/ Ed. by Elizabeth Nowell. New York: Scribner, 1956
  • The notebooks of Thomas Wolfe/ Ed. by R.S.Kennedy, P.Reeves. Chapel Hill, University of North Carolina Press
  • The complete short stories. New York: Scribner, 1987
  • The sons of Maxwell Perkins: letters of F. Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway, Thomas Wolfe, and their editor/ Ed. by Matthew Joseph Bruccoli, Judith Baughman. Columbia: University of South Carolina Press, 2004

Публикации на русском языке

  • Взгляни на дом свой, ангел: История погребенной жизни / Пер. И. Гуровой, Т. Ивановой; Предисл. И. Левидовой. - М.: Художественная литература, 1971.
  • Паутина земли; Смерть - гордая сестра / Пер. В. Голышева; Послесл. Д. Урнова // Иностранная литература, 1971, № 7, с. 151-221.
  • Портрет Баскома Хока: Повесть; Рассказы/ Сост. и предисл. М. Ландора. - М.: Известия, 1987.
  • Домой возврата нет/ Пер. Н. Галь, Р. Облонской. - М.: Художественная литература, 1982.
  • История одного романа / Пер. Н. Анатасьева; Писатели США о литературе. - Т. 2. - М.: Прогресс, 1982. - с. 94-124.
  • Жажда творчества: Художественная публицистика/ Сост., авт. предисл. и коммент. В. М. Толмачев. - М.: Прогресс, 1989.
  • Паутина и скала / Пер. Д. Вознякевич. - М: Остожье, 2000.
  • О времени и о реке: главы из романа / Пер. В. Бабкова // Иностранная литература, 2004, № 7.
  • Домой возврата нет. - М: Эксмо, 2007. - ISBN 978-5-699-22851-5
  • Взгляни на дом свой, ангел. - М: Эксмо, 2008. - ISBN 978-5-699-25783-6
  • Вулф Томас Клейтон. Собрание сочинений в 5 томах. В 6 книгах. М.: Книжный Клуб Книговек, 2016.
  1. Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 1: Взгляни на дом свой, ангел: История погребенной жизни: Роман / Пер. с англ. И. Гуровой (главы I-XXIV), А. Веркина (главы XXV-XL); Вступ. ст. - М.: Книжный Клуб Книговек, 2015. - 736 с.
  2. Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 2 (1): О времени и реке: Легенда о голоде, снедающем человека в юности: Роман (начало) / Пер. с англ. А. Веркина. - М.: Книжный Клуб Книговек, 2016. - 608 с.
  3. Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 2 (2): О времени и реке: Легенда о голоде, снедающем человека в юности: Роман (окончание) / Пер. с англ. А. Веркина. - М.: Книжный Клуб Книговек, 2016. - 608 с.
  4. Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 3: Паутина и скала: Роман / Пер. с англ. Д. Вознякевича. - М.: Книжный Клуб Книговек, 2015. - 736 с.
  5. Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 4: Домой возврата нет: Роман / Пер. с англ. Н. Галь, Р. Облонской. - М.: Книжный Клуб Книговек, 2015. - 704 с.
  6. Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 5: Повести и рассказы / Пер. с англ. - М.: Книжный Клуб Книговек, 2016. - 496 с.

Напишите отзыв о статье "Вулф, Томас"

Литература о писателе

  • The enigma of Thomas Wolfe; biographical and critical selections / Ed. by Richard Gaither Walser. Cambridge: Harvard UP, 1953
  • Nowell E. Thomas Wolfe, a biography. Garden City: Doubleday, 1960.
  • Nowell E. The death of Tom Wolfe. Chicago: Esquire, Inc., 1960.
  • Wheaton M.W. Thomas Wolfe and his family. Garden City, N.Y. Doubleday, 1961
  • Kennedy R.S. The window of memory: the literary career of Thomas Wolfe. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1962
  • Johnson P.H. The art of Thomas Wolfe. New York: Scribner, 1963
  • Reeves P. Thomas Wolfe, the critical reception. New York: D. Lewis, 1974
  • Phillipson J.S. Thomas Wolfe: a reference guide. Boston: G.K. Hall, 1977
  • Bloom H. Thomas Wolfe. New York: Chelsea House Publishers, 1987
  • Ensign R.T. Lean down your ear upon the earth, and listen: Thomas Wolfe’s greener modernism. Columbia: University of South Carolina Press, 2003.
  • Анастасьев Н. Фауст не умирает // Вопросы литературы, 1967, № 4, с. 87-105.
  • Ландор М. Томас Вулф // Иностранная литература, 1971, № 10, с. 232-242.
  • Лидский Ю. Томас Вулф // В кн.: Очерки об американских писателях XX века. - Киев: Наукова думка, 1968. - с. 116-159.
  • Рэй Брэдбери делает Томаса Вульфа героем фантастического рассказа «О скитаньях вечных и о Земле»
  • История литературы США, том 6, часть 1, Москва, ИМЛИ РАН, 2013 - Шогенцукова Н.А. "Томас Вулф" с.471-539.

Примечания

Ссылки

  • (англ.)

Ошибка Lua в Модуль:External_links на строке 245: attempt to index field "wikibase" (a nil value).

Отрывок, характеризующий Вулф, Томас

«Бояться чего-то – значит принимать возможность поражения. Не допускай страх в своё сердце, родная» – Анна хорошо усвоила уроки своего отца...
И теперь, видя её, возможно, в последний раз, я должна была успеть научить её обратному – «не идти напролом» тогда, когда от этого зависела её жизнь. Это никогда не являлось одним из моих жизненных «законов». Я научилась этому только сейчас, наблюдая, как в жутком подвале Караффы уходил из жизни её светлый и гордый отец... Анна была последней Ведуньей в нашей семье, и она должна была выжить, во что бы то ни стало, чтобы успеть родить сына или дочь, которые продолжили бы то, что так бережно хранила столетиями наша семья. Она должна была выжить. Любой ценой... Кроме предательства.
– Мамочка, пожалуйста, не оставляй меня с ним!.. Он очень плохой! Я вижу его. Он страшный!
– Ты... – что?!! Ты можешь видеть его?! – Анна испуганно кивнула. Видимо я была настолько ошарашенной, что своим видом напугала её. – А можешь ли ты пройти сквозь его защиту?..
Анна опять кивнула. Я стояла, совершенно потрясённой, не в состоянии понять – КАК она могла это сделать??? Но это сейчас не было важно. Важно было лишь то, что хотя бы кто-то из нас мог «видеть» его. А это означало – возможно, и победить его.
– Ты можешь посмотреть его будущее? Можешь?! Скажи мне, солнце моё, уничтожим ли мы его?!.. Скажи мне, Аннушка!
Меня трясло от волнения – я жаждала слышать, что Караффа умрёт, мечтала видеть его поверженным!!! О, как же я мечтала об этом!.. Сколько дней и ночей я составляла фантастические планы, один сумасшедшее другого, чтобы только очистить землю от этой кровожадной гадюки!.. Но ничего не получалось, я не могла «читать» его чёрную душу. И вот теперь это произошло – моя малышка могла видеть Караффу! У меня появилась надежда. Мы могли уничтожить его вдвоём, объединив свои «ведьмины» силы!
Но я обрадовалась слишком рано... Легко прочитав мои, бушующие радостью мысли, Анна грустно покачала головкой:
– Мы не победим его, мама... Это он уничтожит всех нас. Он уничтожит очень многих, как мы. От него не будет спасения. Прости меня, мама... – по худым щёчкам Анны катились горькие, горячие слёзы.
– Ну что ты, родная моя, что ты... Это ведь не твоя вина, если ты видишь не то, что нам хочется! Успокойся, солнце моё. Мы ведь не опускаем руки, правда, же?
Анна кивнула.
– Слушай меня, девочка...– легко встряхнув дочку за хрупкие плечики, как можно ласковее прошептала я. – Ты должна быть очень сильной, запомни! У нас нет другого выбора – мы всё равно будем бороться, только уже другими силами. Ты пойдёшь в этот монастырь. Если я не ошибаюсь, там живут чудесные люди. Они – такие как мы. Только наверно ещё сильнее. Тебе будет хорошо с ними. А за это время я придумаю, как нам уйти от этого человека, от Папы... Я обязательно что-то придумаю. Ты ведь веришь мне, правда?
Малышка опять кивнула. Её чудесные большие глаза утопали в озёрах слёз, выливая целые потоки... Но Анна плакала молча... горькими, тяжёлыми, взрослыми слезами. Ей было очень страшно. И очень одиноко. И я не могла быть ря-дом с ней, чтобы её успокоить...
Земля уходила у меня из под ног. Я упала на колени, обхватив руками свою милую девочку, ища в ней покоя. Она была глотком живой воды, по которому плакала моя измученная одиночеством и болью душа! Теперь уже Анна нежно гладила мою уставшую голову своей маленькой ладошкой, что-то тихо нашёптывая и успокаивая. Наверное, мы выглядели очень грустной парой, пытавшейся «облегчить» друг для друга хоть на мгновение, нашу исковерканную жизнь...
– Я видела отца... Я видела, как он умирал... Это было так больно, мама. Он уничтожит нас всех, этот страшный человек... Что мы сделали ему, мамочка? Что он хочет от нас?..
Анна была не по-детски серьёзной, и мне тут же захотелось её успокоить, сказать, что это «неправда» и что «всё обязательно будет хорошо», сказать, что я спасу её! Но это было бы ложью, и мы обе знали это.
– Не знаю, родная моя... Думаю, мы просто случайно встали на его пути, а он из тех, кто сметает любые препятствия, когда они мешают ему... И ещё... Мне кажется, мы знаем и имеем то, за что Папа готов отдать очень многое, включая даже свою бессмертную душу, только бы получить.
– Что же такое он хочет, мамочка?! – удивлённо подняла на меня свои влажные от слёз глаза Анна.
– Бессмертие, милая... Всего лишь бессмертие. Но он, к сожалению, не понимает, что оно не даётся просто из-за того, что кто-то этого хочет. Оно даётся, когда человек этого стоит, когда он ВЕДАЕТ то, что не дано другим, и использует это во благо остальным, достойным людям... Когда Земля становится лучше оттого, что этот человек живёт на ней.
– А зачем оно ему, мама? Ведь бессмертие – когда человек должен жить очень долго? А это очень непросто, правда? Даже за свою короткую жизнь каждый делает много ошибок, которые потом пытается искупить или исправить, но не может... Почему же он думает, что ему должно быть дозволенно совершить их ещё больше?..
Анна потрясала меня!.. Когда же это моя маленькая дочь научилась мыслить совершенно по-взрослому?.. Правда, жизнь не была с ней слишком милостивой или мягкой, но, тем не менее, взрослела Анна очень быстро, что меня радовало и настораживало одновременно... Я радовалась, что с каждым днём она становится всё сильней, и в то же время боялась, что очень скоро она станет слишком самостоятельной и независимой. И мне уже придётся весьма сложно, если понадобится, её в чём-то переубедить. Она всегда очень серьёзно относилась к своим «обязанностям» Ведуньи, всем сердцем любя жизнь и людей, и чувствуя себя очень гордой тем, что когда-нибудь сможет помогать им стать счастливее, а их душам – чище и красивей.
И вот теперь Анна впервые встретилась с настоящим Злом... Которое безжалостно ворвалось в её очень хрупкую ещё жизнь, уничтожая горячо любимого отца, забирая меня, и грозя стать жутью для неё самой... И я не была уверена, хватит ли ей сил бороться со всем одной в случае, если от руки Караффы погибнет вся её семья?..
Отпущенный нам час пролетел слишком быстро. На пороге, улыбаясь, стоял Караффа...
Я в последний раз прижала к груди мою любимую девочку, зная, что не увижу её теперь очень долго, а может даже и никогда... Анна уезжала в неизвестное, и я могла надеяться только лишь на то, что Караффа по-настоящему хотел её учить для своих сумасшедших целей и в таком случае, хоть на какое-то время ей ничто не грозит. Пока она будет находиться в Мэтэоре.
– Вы насладились общением, мадонна? – деланно искренне спросил Караффа.
– Благодарю Вас, Ваше святейшество. Да, конечно же. Хотя, я бы предпочитала сама растить свою дочь, как это принято в нормальном мире, а не отдавать её в руки неизвестным, только потому, что Вы имеете на неё какой-то свой план. Не хватит ли боли для одной семьи, Вы не находите?
– Ну, это смотря для какой, Изидора! – улыбнулся Караффа. – Опять же, есть «семья» и СЕМЬЯ... И Ваша, к сожалению, принадлежит ко второй категории... Вы слишком сильны и ценны, чтобы просто так жить, не платя за свои возможности. Запомните, моя «великая Ведьма», всё в этой жизни имеет свою цену, и за всё приходится платить, вне зависимости от того, нравится Вам это или нет... И уж Вам, к сожалению, придётся платить очень дорого. Но не будем говорить о плохом сегодня! Вы ведь провели чудесное время, не так ли? До встречи, мадонна. Я обещаю Вам, она будет очень скоро.
Я застыла... Как же знакомы были мне эти слова!.. Эта горькая правда так часто сопровождала меня в моей, коротенькой ещё, жизни, что я не могла поверить – слышу их от кого-то ещё!.. Наверное, это и впрямь было верно, что платить приходилось всем, только не все шли на это добровольно... И ещё иногда эта плата являлась слишком дорогой...
Стелла удивлённо вглядывалась в моё лицо, видимо заметив моё странное замешательство. Но я тут же показала ей, что «всё в порядке, всё хорошо», и, замолчавшая на мгновение, Изидора, продолжала свой прерванный рассказ.
Караффа удалился, уводя мою дорогую малышку. Окружающий мир померк, а моё опустошённое сердце капля за каплей медленно заполнялось чёрной, беспросветной тоской. Будущее казалось зловещим. В нём не было никакой надежды, не было привычной уверенности в том, что, как бы сейчас не было трудно, но в конце концов всё как-нибудь образуется, и обязательно будет всё хорошо.
Я прекрасно знала – хорошо не будет... У нас никогда не будет «сказки со счастливым концом»...
Даже не заметив, что уже вечерело, я всё ещё сидела у окна, наблюдая за суетившимися на крыше воробьями и думала свои печальные думы. Выхода не было. Караффа дирижировал этим «спектаклем», и именно ОН решал, когда оборвётся чья-либо жизнь. Я не в силах была противостоять его козням, даже если и могла теперь с помощью Анны их предусмотреть. Настоящее меня пугало и заставляло ещё яростнее искать хотя бы малейший выход из положения, чтобы как-то разорвать этот жуткий «капкан», поймавший наши истерзанные жизни.
Неожиданно прямо передо мной воздух засверкал зеленоватым светом. Я насторожилась, ожидая новый «сюрприз» Караффы... Но ничего плохого вроде бы не происходило. Зелёная энергия всё сгущалась, понемногу превращаясь в высокую человеческую фигуру. Через несколько секунд передо мной стоял очень приятный, молодой незнакомый человек... Он был одет в странную, снежно-белую «тунику», подпоясанную ярко-красным широким поясом. Серые глаза незнакомца светились добром и приглашали верить ему, даже ещё не зная его. И я поверила... Почувствовав это, человек заговорил.
– Здравствуй, Изидора. Меня зовут Север. Я знаю, ты не помнишь меня.
– Кто ты, Север?.. И почему я должна тебя помнить? Значит ли это, что я встречала тебя?
Ощущение было очень странным – будто пытаешься вспомнить то, чего никогда не было... но чувствуешь, что ты откуда-то всё это очень хорошо знаешь.

Томас Клэйтон Вулф - американский писатель, представитель так называемого «потерянного поколения».

Родился 3 октября 1900 в горном курортном городе Ашвилле, Северная Каролина. Он был младшим из восьми детей Уильяма Оливера Вулфа и Джулии Элизабет Уэстолл. Отец Томаса, успешный резчик по камню, владел фирмой по производству могильных плит. Мать принимала активное участие в семейном бизнесе. В 1904 году она открыла пансионат в Сент-Луисе, во время проведения Всемирной выставки. В 1906 году Джулия Вулф приобрела пансион «Old Kentucky Home» на Спрус-стрит, 48, в Эшвилле и поселилась там с младшим сыном, в то время как остальная часть семьи осталась в доме на Вудфин-Стрит.

Развитый не по годам мальчик рос в беспорядочной обстановке пансиона, который держала мать. В пятнадцатилетнем возрасте он поступил в университет Северной Каролины с намерением изучать право. После окончания учебы в 1920 Вулф решил стать драматургом и поступил в Гарвардский университет, главным образом для того, чтобы заниматься в широко известном семинаре по драматургии, которым руководил профессор Дж.П.Бейкер.

Через три года он отправился в Нью-Йорк с пьесами, но не нашел продюсеров, желающих поставить эти необычные произведения с множеством действующих лиц и громоздкими сценами. Чтобы иметь время для писательства, Вулф преподавал английскую литературу в Нью-Йоркском университете. В университете он проработал с февраля 1924 по январь 1930, время от времени наезжая в Европу.

В 1925 он влюбился в Алину Бернстайн. Она побудила его завершить автобиографический роман, который был издан в 1929 под названием . Скомпоновать книгу из громоздкой рукописи Вулфу помог Перкинс, прославленный редактор издательства "Чарлз Скрибнерз санз", ставший его наставником и близким другом. Книга была благожелательно встречена критикой.

Получив стипендию Гуггенхайма, Вулф порвал с миссис Бернстайн и уехал в Европу. Во время Великой депрессии он вел одинокую жизнь в Бруклине и в конце концов, побуждаемый Перкинсом, закончил второй роман, - о дальнейшей жизни своего героя Юджина Ганта. Эта книга также пользовалась большим успехом.

В последние годы жизни Вулф сменил издателя, частично отошел от прежнего напряженно лирического стиля и сделал героем двух опубликованных посмертно автобиографических романов - и - нового персонажа, Джорджа Уэббера.

Летом 1938 во время поездки на западное побережье США Вулф заболел пневмонией; в результате активизировалась туберкулезная инфекция, поразившая мозг. Умер Вулф в больнице Джонса Хопкинса в Балтиморе 15 сентября 1938.

ВУЛФ, ТОМАС (Wolfe, Thomas) (1900–1938), американский писатель. Родился 3 октября 1900 в горном курортном городе Ашвилле (шт. Северная Каролина). Развитый не по годам мальчик рос в беспорядочной обстановке пансиона, который держала мать. В пятнадцатилетнем возрасте он поступил в университет Северной Каролины с намерением изучать право. После окончания учебы в 1920 Вулф решил стать драматургом и поступил в Гарвардский университет, главным образом для того, чтобы заниматься в широко известном семинаре по драматургии, которым руководил профессор Дж.П.Бейкер («Мастерская 47»). Через три года он отправился в Нью-Йорк с пьесами Добро пожаловать в наш город (Welcome to Our City ) и Маннерхаус (Mannerhouse ), но не нашел продюсеров, желающих поставить эти необычные произведения с множеством действующих лиц и громоздкими сценами. Чтобы иметь время для писательства, Вулф преподавал английскую литературу в Нью-Йоркском университете. В университете он проработал с февраля 1924 по январь 1930, время от времени наезжая в Европу. В 1925 он влюбился в Алину Бернстайн. Она побудила его завершить автобиографический роман, который был издан в 1929 под названием Оглянись на дом свой, ангел (Look Homeward, Angel ). Скомпоновать книгу из громоздкой рукописи Вулфу помог М.Перкинс (1884–1947), прославленный редактор издательства «Чарлз Скрибнерз санз», ставший его наставником и близким другом. Книга была благожелательно встречена критикой. В 1930, получив стипендию Гуггенхайма, Вулф порвал с миссис Бернстайн и уехал в Европу. Во время Великой депрессии (1929–1933) он вел одинокую жизнь в Бруклине и в конце концов, побуждаемый Перкинсом, закончил второй роман, О времени и о реке (Of Time and the River , 1935), – о дальнейшей жизни своего героя Юджина Ганта. Эта книга также пользовалась большим успехом. О своем творческом методе Вулф рассказал в эссе История одного романа (The Story of a novel , 1936; рус. перевод 1974).

В последние годы жизни Вулф сменил издателя, перейдя к «Харперз энд бразерз», частично отошел от прежнего напряженно лирического стиля и сделал героем двух опубликованных посмертно автобиографических романов – Паутина и скала (The Web and the Rock , 1939) и Домой возврата нет (You Can"t Go Home Again , 1940) – нового персонажа, Джорджа Уэббера. Летом 1938 во время поездки на западное побережье США Вулф заболел пневмонией ; в результате активизировалась туберкулезная инфекция , поразившая мозг. Умер Вулф в больнице Джонса Хопкинса в Балтиморе 15 сентября 1938.

Четыре романа и малая проза Вулфа, собранная в двух книгах, От смерти до утра (From Death to Morning , 1935) и Там, за холмами (The Hills Beyond , 1941), представляют собой, по сути, один огромный roman à clef (фр.; роман, в котором под вымышленными именами выведены реальные люди) – его герои и события напрямую отражают пережитое самим автором.

Биография

Вулф родился 3 октября 1900 года на Вудфин-Стрит, 92, в городе Эшвилл (Северная Каролина). Он был младшим из восьми детей Уильяма Оливера Вулфа (William Oliver Wolfe ; 1851-1922) и Джулии Элизабет Уэстолл (Julia Elizabeth Westall ; 1860-1945).

Отец Томаса, успешный резчик по камню, владел фирмой по производству могильных плит . Мать принимала активное участие в семейном бизнесе. В 1904 году она открыла пансионат в Сент-Луисе , во время проведения Всемирной выставки .

В 1906 году Джулия Вулф приобрела пансион «Old Kentucky Home» на Спрус-стрит, 48, в Эшвилле и поселилась там с младшим сыном, в то время как остальная часть семьи осталась в доме на Вудфин-Стрит. Вулф жил в пансионате на Спрус-стрит, пока не поступил в колледж в 1916 году. Теперь это дом-музей Томаса Вулфа . Вулф был привязан к своему брату Бену, ранняя смерть которого в 26 лет запечатлена в романе «Взгляни на дом свой, ангел».

В 1938 году Вулф отправился в поездку на Запад США . Во время посещения Сиэттла он получил воспаление лёгких и провёл в больнице три недели . Однако самочувствие Вулфа не улучшалось, и в конце концов врачи поставили диагноз: милиарный туберкулёз мозга. 6 сентября 1938 года он был направлен в Госпиталь Джонса Хопкинса в Балтиморе , но экстренная операция выявила, что болезнь поразила практически всё правое полушарие мозга . Не приходя в сознание, Томас Вулф умер 15 сентября 1938 года . Похоронен в Эшвилле.

7 июля 2016 года в России на большие экраны вышел фильм под названием "Гений". Этот фильм рассказывает о том сложном пути, который преодолевают талантливые писатели прежде, чем страна и мир признает их творчество.

Творчество

Два первых романа Вулфа, непомерных по объему и напряженности эпического стиля, - «Взгляни на дом свой, ангел» и «О времени и о реке» (название дано издателем) - прошли жестокую правку Максвелла Перкинса (англ.) русск. , опытного редактора, работавшего ранее с Хемингуэем и Скоттом Фицджеральдом . После смерти опубликованы были ещё два романа - «Паутина и скала» и «Домой возврата нет». Они поставили Вулфа в первый ряд американских прозаиков XX века. Фолкнер признавал его крупнейшим писателем своего поколения.

Проза и драматургия

  1. Взгляни на дом свой, ангел / англ. Look Homeward, Angel (You Can’t Go Home Again ()
  2. The Hills Beyond (1941)
  3. The Mountains: A Play in One Act; The Mountains: A Drama in Three Acts and a Prologue (1970)
  4. Welcome to our City: A Play in Ten Scenes (1983)
  5. Mannerhouse: A Play in a Prologue and Four Acts (1985)

Другие сочинения

  • The letters of Thomas Wolfe/ Ed. by Elizabeth Nowell. New York: Scribner, 1956
  • The notebooks of Thomas Wolfe/ Ed. by R.S.Kennedy, P.Reeves. Chapel Hill, University of North Carolina Press
  • The complete short stories. New York: Scribner, 1987
  • The sons of Maxwell Perkins: letters of F. Scott Fitzgerald, Ernest Hemingway, Thomas Wolfe, and their editor/ Ed. by Matthew Joseph Bruccoli, Judith Baughman. Columbia: University of South Carolina Press, 2004

Публикации на русском языке

  • Взгляни на дом свой, ангел: История погребенной жизни / Пер. И. Гуровой, Т. Ивановой; Предисл. И. Левидовой. - М.: Художественная литература, 1971.
  • Паутина земли; Смерть - гордая сестра / Пер. В. Голышева; Послесл. Д. Урнова // Иностранная литература, 1971, № 7, с. 151-221.
  • Портрет Баскома Хока: Повесть; Рассказы/ Сост. и предисл. М. Ландора. - М.: Известия, 1987.
  • Домой возврата нет/ Пер. Н. Галь, Р. Облонской. - М.: Художественная литература, 1982.
  • История одного романа / Пер. Н. Анатасьева; Писатели США о литературе. - Т. 2. - М.: Прогресс, 1982. - с. 94-124.
  • Жажда творчества: Художественная публицистика/ Сост., авт. предисл. и коммент. В. М. Толмачев. - М.: Прогресс, 1989.
  • Паутина и скала / Пер. Д. Вознякевич. - М: Остожье, 2000.
  • О времени и о реке: главы из романа / Пер. В. Бабкова // Иностранная литература, 2004, № 7.
  • Домой возврата нет. - М: Эксмо, 2007. - ISBN 978-5-699-22851-5
  • Взгляни на дом свой, ангел. - М: Эксмо, 2008. - ISBN 978-5-699-25783-6
  • Вулф Томас Клейтон. Собрание сочинений в 5 томах. В 6 книгах. М.: Книжный Клуб Книговек, 2016.
  1. Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 1: Взгляни на дом свой, ангел: История погребенной жизни: Роман / Пер. с англ. И. Гуровой (главы I-XXIV), А. Веркина (главы XXV-XL); Вступ. ст. - М.: Книжный Клуб Книговек, 2015. - 736 с.
  2. Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 2 (1): О времени и реке: Легенда о голоде, снедающем человека в юности: Роман (начало) / Пер. с англ. А. Веркина. - М.: Книжный Клуб Книговек, 2016. - 608 с.
  3. Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 2 (2): О времени и реке: Легенда о голоде, снедающем человека в юности: Роман (окончание) / Пер. с англ. А. Веркина. - М.: Книжный Клуб Книговек, 2016. - 608 с.
  4. Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 3: Паутина и скала: Роман / Пер. с англ. Д. Вознякевича. - М.: Книжный Клуб Книговек, 2015. - 736 с.
  5. Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 4: Домой возврата нет: Роман / Пер. с англ. Н. Галь, Р. Облонской. - М.: Книжный Клуб Книговек, 2015. - 704 с.
  6. Вулф Т. Собр. соч. в 5 т. Т. 5: Повести и рассказы / Пер. с англ. - М.: Книжный Клуб Книговек, 2016. - 496 с.

Американский писатель. Родился 3 октября 1900 в горном курортном городе Ашвилле (шт. Северная Каролина).


Родился 3 октября 1900 в горном курортном городе Ашвилле (шт. Северная Каролина). Развитый не по годам мальчик рос в беспорядочной обстановке пансиона, который держала мать. В пятнадцатилетнем возрасте он поступил в университет Северной Каролины с намерением изучать право. После окончания учебы в 19

20 Вулф решил стать драматургом и поступил в Гарвардский университет, главным образом для того, чтобы заниматься в широко известном семинаре по драматургии, которым руководил профессор Дж.П.Бейкер («Мастерская 47»). Через три года он отправился в Нью-Йорк с пьесами Добро пожаловать в наш город (Welc

ome to Our City) и Маннерхаус (Mannerhouse), но не нашел продюсеров, желающих поставить эти необычные произведения с множеством действующих лиц и громоздкими сценами. Чтобы иметь время для писательства, Вулф преподавал английскую литературу в Нью-Йоркском университете. В университете он проработал

с февраля 1924 по январь 1930, время от времени наезжая в Европу. В 1925 он влюбился в Алину Бернстайн. Она побудила его завершить автобиографический роман, который был издан в 1929 под названием Оглянись на дом свой, ангел (Look Homeward, Angel). Скомпоновать книгу из громоздкой рукописи Вулфу по

мог М.Перкинс (1884–1947), прославленный редактор издательства «Чарлз Скрибнерз санз», ставший его наставником и близким другом. Книга была благожелательно встречена критикой. В 1930, получив стипендию Гуггенхайма, Вулф порвал с миссис Бернстайн и уехал в Европу. Во время Великой депрессии (1929–193

3) он вел одинокую жизнь в Бруклине и в конце концов, побуждаемый Перкинсом, закончил второй роман, О времени и о реке (Of Time and the River , 1935), – о дальнейшей жизни своего героя Юджина Ганта. Эта книга также пользовалась большим успехом. О своем творческом методе Вулф рассказал в эссе История

одного романа (The Story of a novel , 1936 ; рус. перевод 1974).

В последние годы жизни Вулф сменил издателя, перейдя к «Харперз энд бразерз», частично отошел от прежнего напряженно лирического стиля и сделал героем двух опубликованных посмертно автобиографических романов – Паутина и скала (The W

eb and the Rock , 1939) и Домой возврата нет (You Can"t Go Home Again , 1940) – нового персонажа, Джорджа Уэббера. Летом 1938 во время поездки на западное побережье США Вулф заболел пневмонией; в результате активизировалась туберкулезная инфекция, поразившая мозг. Умер Вулф в Балтиморе 15 сентября 1

Четыре романа и малая проза Вулфа, собранная в двух книгах, От смерти до утра (From Death to Morning , 1935) и Там, за холмами (The Hills Beyond , 1941), представляют собой, по сути, один огромный roman clef (фр.; роман, в котором под вымышленными именами выведены реальные люди) – его герои и